名奢网 名表 名表日报 查看内容

有底拍第363期: 新文学暨民国译著专场(5月4日·周五晚终了)

2022-12-19 19:00| 发布者: fuwanbiao| 查看: 126| 评论: 0

放大 缩小
简介:近代中国开眼看世界的一个主要途径,就是译介西学要籍,林、魏之后,复有梁启超、严复、林纾为译坛三杰。至民国时期,“翻译运动”已颇具范围,举凡史地、文学、政治等各学科,均有相关之西学译介,直接为二十世纪中 ...

近代中国开眼看世界的一个主要途径,就是译介西学要籍,林、魏之后,复有梁启超、严复、林纾为译坛三杰。至民国时期,“翻译运动”已颇具范围,举凡史地、文学、政治等各学科,均有相关之西学译介,直接为二十世纪中国学术打下了扎实的基础。惜乎鼎革之后,未能继续学统,一切又都推倒重译。本期专场,即汇集了民国时期所译介的西方文学、艺术、哲学方面的著作三十余种。


民国时期大量文学作品的译介,确立了文言文在汉语中的重要位置,促进了国人对西方进步思想的接受,也催生出了新文学。本期汇集新文学作品近20种,其中有七月派诗人罗飞(即杭行)旧藏,有毛边本《生死场》(萧红),还有软平装的良友1936年初版之《苦竹杂记》(周作人)。


前期“日本近现代文学名著复刻本专场”中,我们曾言及:“除了文学史价值之外,复刻之意义在于汇集了百年前的书籍装帧、封面设计,能够明晰地看到日本明治以来书衣装帧所受西方之影响。”本期我们对比书影,也能够明了民国时期新文学书籍装帧之滥觞。


一、译著


第1-5号,是商务印书馆所出《文学研讨会世界文学名著丛书》之零种,均系小32开布面平装。


《番石榴集》是朱湘选译的各国名诗八十余首,从埃及的《死书》到济慈的《圣亚尼节之夕》,逾越千年。


《化外人》系傅东华选译芬兰哀禾、捷克槎德、英国萧伯纳等人之作品。


《皮蓝德娄戏曲集》是徐霞村的译笔,看过《鲁滨逊飘流记》的朋友,想来都记得他。


第6号《泰戈尔小品精选》,为佛教学者巴宙所译,中华书局1946年初版。


巴宙(1918-?)四川万县人,字望蜀、望舒,号仙樵。毕业于上海蒙藏学院。二十岁赴印度留学,曾任教于印度国际大学、阿拉哈巴大学、锡兰大学,后任美国爱渥华大学(University of Iowa)宗教学院佛学教授。巴宙精梵文、巴利语、现代印度语及欧西等多种文字,并擅佛学及印度学。曾前往伦敦大英博物馆、巴黎国立图书馆等研讨敦煌写本。


第7号福楼拜《萨郎波》(道林纸本),李劼人译。我们熟知的是他的《死水微澜》、《大波》。


第9号《浮士德》(道林纸本),这是郭沫若的译笔。


第10号《文艺·戏剧·生活》,焦菊隐译,他是北京人艺的创建人之一,曾导过《茶馆》等。


第11号《梅立克小说集》,陈西滢译。大凡知道陈西滢这个名字,多是由于他被鲁迅骂过。


第14号《倍那文德戏曲集》,这是沈德鸿(即茅盾)的译笔。

有底拍第363期: 新文学暨民国译著专场(5月4日·周五晚终了)

有底拍第363期: 新文学暨民国译著专场(5月4日·周五晚终了)

有底拍第363期: 新文学暨民国译著专场(5月4日·周五晚终了)

有底拍第363期: 新文学暨民国译著专场(5月4日·周五晚终了)

有底拍第363期: 新文学暨民国译著专场(5月4日·周五晚终了)

有底拍第363期: 新文学暨民国译著专场(5月4日·周五晚终了)

有底拍第363期: 新文学暨民国译著专场(5月4日·周五晚终了)

有底拍第363期: 新文学暨民国译著专场(5月4日·周五晚终了)

有底拍第363期: 新文学暨民国译著专场(5月4日·周五晚终了)


第17号《谁之罪》,赫尔岑著,楼适夷译本。


第19号《苏鲁支语录》,生活书店1936初版,徐梵澄译本。本书现通译为《查拉图斯特拉如是说》。


第20号《萝蘰罗兰》,杨人楩译。他自1959年起放弃了法国史研讨,转向非洲史教研,为中国的非洲史研讨奠定了良好的基础。


第22号《卡拉马助夫兄弟们》,陀思妥耶夫斯基的名著,耿济之遗译、夏泼插图30余幅。上海晨曦出版公司1947年初版。


第23号《神曲:天堂·净界·天堂》,王维克依据意文原著并参照法、英等译本,历时四年译就。他曾留学法国巴黎大学,是居里夫人的学生,也是华罗庚的数学教员。

有底拍第363期: 新文学暨民国译著专场(5月4日·周五晚终了)

有底拍第363期: 新文学暨民国译著专场(5月4日·周五晚终了)

有底拍第363期: 新文学暨民国译著专场(5月4日·周五晚终了)

有底拍第363期: 新文学暨民国译著专场(5月4日·周五晚终了)

有底拍第363期: 新文学暨民国译著专场(5月4日·周五晚终了)

有底拍第363期: 新文学暨民国译著专场(5月4日·周五晚终了)

有底拍第363期: 新文学暨民国译著专场(5月4日·周五晚终了)

有底拍第363期: 新文学暨民国译著专场(5月4日·周五晚终了)

有底拍第363期: 新文学暨民国译著专场(5月4日·周五晚终了)


二、新文学


第24-27号,是文化生活出版社所出的巴金主编之“文学丛刊”零种,包含唐弢《落帆集》1948年初版、吴岩《株守》1948年初版、何其芳《还乡杂记》1949年初版等。


第32号《闯关》,沙汀著,新群社出版社1946年初版,印1500册。


第35号《棘源草》,是胡风杂文集,希望社1947年沪版,印2000册。


第36号《大江》,端木蕻良著,插图本,上海晨曦出版公司1947年初版。


第37号《雪峰文集》,春明书店1948年初版。


第38号《荒唐的英法海峡》,夜窗书屋1941年版,系徐訏用“夜窗书屋”名义出版“三思楼月书”之一。抗战后期,中国曾经出过几位当时风头甚健,而尔后却长期沉寂的作家,钱锺书是一个,张爱玲是一个,徐訏也是一个。


第39号《两条路》,聂绀弩著,群益出版社1949年版。


第57号《青松之下》,王统照著,博文书店1947年版。

有底拍第363期: 新文学暨民国译著专场(5月4日·周五晚终了)

有底拍第363期: 新文学暨民国译著专场(5月4日·周五晚终了)

有底拍第363期: 新文学暨民国译著专场(5月4日·周五晚终了)

有底拍第363期: 新文学暨民国译著专场(5月4日·周五晚终了)

有底拍第363期: 新文学暨民国译著专场(5月4日·周五晚终了)

有底拍第363期: 新文学暨民国译著专场(5月4日·周五晚终了)

有底拍第363期: 新文学暨民国译著专场(5月4日·周五晚终了)

有底拍第363期: 新文学暨民国译著专场(5月4日·周五晚终了)

有底拍第363期: 新文学暨民国译著专场(5月4日·周五晚终了)


三、毛边本


第45-56号,均系毛边本,其中有鲁迅译的外村史郎《文艺政策》、冯雪峰译的梅林格《文学评论》、章衣萍等译的《契诃夫随笔》、郑振铎鲁迅等译的《血痕》等。


第54号毛边本《生死场》(萧红),是鲁迅文化出版社1947年哈尔滨新版。


第55号毛边本《音乐的解放者:悲多汶》,16开道林纸本,陈子善评价为“中国开本最大的毛边本”。


第56号毛边本《中国新文学的源流》,据周作人1932年在辅仁大学讲学的讲演记载稿编成,由邓广铭笔受整理。

有底拍第363期: 新文学暨民国译著专场(5月4日·周五晚终了)

有底拍第363期: 新文学暨民国译著专场(5月4日·周五晚终了)

有底拍第363期: 新文学暨民国译著专场(5月4日·周五晚终了)

有底拍第363期: 新文学暨民国译著专场(5月4日·周五晚终了)

有底拍第363期: 新文学暨民国译著专场(5月4日·周五晚终了)

有底拍第363期: 新文学暨民国译著专场(5月4日·周五晚终了)

有底拍第363期: 新文学暨民国译著专场(5月4日·周五晚终了)

有底拍第363期: 新文学暨民国译著专场(5月4日·周五晚终了)

有底拍第363期: 新文学暨民国译著专场(5月4日·周五晚终了)


四、名家旧藏


第40、41、43号,均系七月派诗人罗飞(即杭行)旧藏,有其钢笔签名。


其中第41号周学普译述之《歌德对话录》,有罗飞蓝色铅笔所作题记:“鲲西(王勉)喜欢周译”。“周译”即此周学普译本,系歌德该书在中国的第一种译本。


第42号,是袁鹰钤印赠书《回想鲁迅先生》。


第44号,是著名翻译家吴钧陶旧藏之《孟实文钞》。

有底拍第363期: 新文学暨民国译著专场(5月4日·周五晚终了)


有底拍第363期: 新文学暨民国译著专场(5月4日·周五晚终了)

有底拍第363期: 新文学暨民国译著专场(5月4日·周五晚终了)

有底拍第363期: 新文学暨民国译著专场(5月4日·周五晚终了)

有底拍第363期: 新文学暨民国译著专场(5月4日·周五晚终了)


五、钱锺书·周作人·周越然


本期最后三种,分别为:钱锺书《人·兽·鬼》、周作人《苦竹杂记》、周越然《书书书》。


《人·兽·鬼》,开通书店1947年版。


《苦竹杂记》,上海良友图书印刷公司1936年初版,软平装,系《良友文学丛书》之一种。


《书书书》,中华日报社1944年初版,印1000册,自述其淘书、藏书阅历。

有底拍第363期: 新文学暨民国译著专场(5月4日·周五晚终了)

有底拍第363期: 新文学暨民国译著专场(5月4日·周五晚终了)

有底拍第363期: 新文学暨民国译著专场(5月4日·周五晚终了)

有底拍第363期: 新文学暨民国译著专场(5月4日·周五晚终了)

有底拍第363期: 新文学暨民国译著专场(5月4日·周五晚终了)

有底拍第363期: 新文学暨民国译著专场(5月4日·周五晚终了)


欢送择善竞拍。


【363-1】番石榴集(朱湘选译·商务1936年版·小32开·布面平装)


【363-2】化外人(傅东华选译·商务1936年初版·小32开·布面平装)


【363-3】皮蓝德娄戏曲集(徐霞村译·商务民国版·小32开·布面平装)


【363-4】法国短篇小说集(黎烈文选译·商务民国版·小32开·布面平装)


【363-5】现代日本小说译丛(黄源选译·商务1936年初版·小32开·布面平装)


【363-6】泰戈尔小品精选(巴宙译·中华书局1946年初版)


【363-7】萨郎波(福楼拜著·李劼人译·商务民国版·道林纸本)


【363-8】波多莱尔散文诗(邢鹏举译·中华书局1933年版·道林纸本)


【363-9】浮士德(歌德著·郭沫若译·现代书局1930年版·道林纸本)


【363-10】文艺·戏剧·生活(丹钦柯著·焦菊隐译·文化生活出版社1947年版·附外护封)


【363-11】梅立克小说集(陈西滢译·商务1947年版·现代文艺丛书)


【363-12】拜伦评传(勃兰兑斯著·侍桁译·国际文化效劳社1948年初版)


【363-13】萧伯纳情书(黄嘉德编译·西风社1949年版)


【363-14】倍那文德戏曲集(沈德鸿译·商务1934年版)


【363-15】死囚之末日(雨果著·邱韵铎译·现代书局1933年版·印1000册)


【363-16】安戴耐蒂(罗曼罗兰著·静子等译·群玉山房1932年初版)


【363-17】谁之罪(赫尔岑著·楼适夷译·大用图书公司1947年初版)


【363-18】世界名小说选(谢颂羔编译·国光书店1946年初版)


【363-19】苏鲁支语录(查拉图斯特拉如是说)(尼采著·徐梵澄译·生活书店1936年初版·小16开平装)


【363-20】萝蘰罗兰(茨威格著·杨人楩译·商务1933年版·图版12页)


【363-21】罗曼罗兰戏剧丛刊:丹东·圣路易·哀尔帝·明智之胜利·李柳丽(贺之才译·世界书局1944-1947年版·5册)


【363-22】卡拉马助夫兄弟们(陀思妥耶夫斯基著·耿济之遗译·夏泼插图30余幅·晨曦1947年初版·4册全)


【363-23】神曲:天堂·净界·天堂(但丁著·王维克译·商务1948-1951年版·3册全)


【363-24】落帆集(唐弢著·文化生活出版社1948年初版·文学丛刊)


【363-25】株守(吴岩著·文化生活出版社1948年初版·文学丛刊)


【363-26】还乡杂记(何其芳著·文化生活出版社1949年初版·文学丛刊)


【363-27】无题草(曹葆华著·文化生活出版社1938年版·文学丛刊)


【363-28】张天翼选集(徐沉泗等编选·万象书屋1936年初版)


【363-29】叶绍钧选集(徐沉泗等编选·万象书屋1936年初版)


【363-30】冰心选集(叶忘忧等编选·中央书店1949年版)


【363-31】叶灵凤选集(叶忘忧等编选·中央书店1947年版·缺数页)


【363-32】闯关(沙汀著·新群社出版社1946年初版·印1500册)


【363-33】何若杂文(甲集)(安定书局1945年初版)


【363-34】郭沫若归国秘记(殷尘著·言行出版社·民国版)


【363-35】胡风杂文集:棘源草(希望社1947年版·印2000册)


【363-36】大江(端木蕻良著·晨曦1947年初版·插图本·晨曦文学丛书)


【363-37】雪峰文集(冯雪峰著·春明书店1948年初版)


【363-38】荒唐的英法海峡(徐訏著·夜窗书屋1941年版·三思楼月书)


【363-39】两条路(聂绀弩著·群益出版社1949年版)


【363-40】罗飞旧藏《三大诗人的恋爱故事》(艾秋编著·美乐图书出版公司1947年版·著名诗人)


【363-41】罗飞旧藏·题记本《歌德对话录》(爱克尔曼著·周学普译述·商务1937年初版·小16开平装·著名诗人)


【363-42】袁鹰钤印赠书《回想鲁迅先生》(萧红著·生活书店1945年版·印2000册·著名作家)


【363-43】罗飞旧藏《作家的条件》(汪静之编·商务1937年初版·著名诗人)


【363-44】吴钧陶旧藏《孟实文钞》(朱光潜著·良友1940年版·良友文学丛书·著名翻译家)


【363-45】毛边本《新俄罗斯的无产阶级文学》(昇曙梦著·画室译·北新书局1927年初版·道林纸本)


【363-46】毛边本《文学评论》(梅林格著·冯雪峰译·水沫书店1929年初版·道林纸本)


【363-47】毛边本《新艺术论》(波格达诺夫著·苏汶译·水沫书店1930年版·道林纸本)


【363-48】毛边本《文艺政策》(外村史郎等辑·鲁迅译·水沫书店1930年版·道林纸本)


【363-49】毛边本《社会的作家论》(伏洛夫斯基著·画室译·光华书局1930年版·道林纸本)


【363-50】毛边本《现代欧洲的艺术》(玛察著·冯雪峰译·大江书铺1930年初版·道林纸·插图本)


【363-51】毛边本《回想陀思妥夫斯基》(陀思妥耶夫斯卡娅作·韦丛芜译·现代书局1930年版·道林纸插图本·印1500册)


【363-52】毛边本《契诃夫随笔》(章衣萍等译·北新书局1929年初版·道林纸本)


【363-53】毛边本《血痕》(阿志巴绥夫著·郑振铎鲁迅等译·开通书店1927年初版·道林纸本)


【363-54】毛边本《生死场》(萧红著·鲁迅文化出版社1947年版)


【363-55】毛边本《音乐的解放者:悲多汶》(夏茀莱著·彭雅萝译·上海悲多汶学会1946年版·16开道林纸本·插图三十余页·印3000册)


【363-56】毛边本《中国新文学的源流》(周作人讲校·邓广铭记载·人文书店1934年版)


【363-57】青松之下(王统照著·博文书店1947年版)


【363-58】人·兽·鬼(钱锺书著·开通书店1947年版)


【363-59】苦竹杂记(周作人著·良友1936年初版·软平装·印3000册·良友文学丛书)


【363-60】书书书(周越然著·中华日报社1944年初版·印1000册)



路过

雷人

握手

鲜花

鸡蛋
已有 0 人参与

会员评论

文章排行

  • 阅读
  • 评论

最新文章

文章列表

 名表回收网手机版

官网微博:名表回收网服务平台

今日头条二维码 1 微信公众号二维码 1 抖音小程序二维码 1
浙江速典奢贸易有限公司 网站经营许可证 备案号:浙ICP备19051835号2012-2022
名表回收网主要专注于手表回收,二手名表回收/销售业务,可免费鉴定(手表真假),评估手表回收价格,正规手表回收公司,浙江实体店,支持全国范围上门回收手表
返回顶部