名奢网 首页 查看评论

  • 奢侈品回收 2023-2-2 22:07 引用
    链接已经过期
  • wanhuLee 2023-2-2 22:07 引用
    呵呵,連《明實錄》都不看,好意思說別人活在自己的世界裏?“有人考證”,誰考證的?有啥證據?你拿出來啊。。
  • 奢侈品回收 2023-2-2 22:06 引用
    说话前动个脑子,用翻译软件搜搜oceano怎么读
  • 奢侈品回收 2023-2-2 22:06 引用
    看看我文里第一副外国世界地图,这幅图早于坤與万国全图,地名大都有读音对应。
  • wanhuLee 2023-2-2 22:05 引用
    你老人家学识渊博,发出来让我看看弗朗机是怎么不是葡萄牙的?
  • 奢侈品回收 2023-2-2 22:05 引用
    [尴尬]别活在自己的世界里了
    阿拉伯人和波斯人把把法兰克称为Firangi,我们译为弗朗机,葡萄牙是最先大规模到达明海的欧洲人,就把弗朗机称葡萄牙。有人考证这词冠错了,纠正为波儿渡曷尔。
    之后地图上要翻译France,就新创了弗朗察称法国。
    这是各文献互相印证的,不是你闭着眼睛乱编的
  • 名表鉴定大师 2023-2-2 22:04 引用
    自己去翻《明實錄》,弗郎機到底指的啥,你連弗郎機和拂郎察都分不清,哪來的自信笑我?
  • wanhuLee 2023-2-2 22:04 引用
    呵呵,一看你就是不懂古漢語,不了解宋、元、明的文字風格。Oceano還能音譯成河摺亞諾滄?你胡扯也得有點譜吧?
  • 奢侈品回收 2023-2-2 22:03 引用
    河折亚诺沧是大西洋古称Oceano的音译
  • 奢侈品回收 2023-2-2 22:03 引用
    哈哈哈这文章笑死了,以西把你亚是西班牙文Espaa的音译,还成汉语词了,这么怪的汉语词也有人信?
    弗朗机是Frank法兰克的音译,从陆路商人传进来,所以说是回回传的,且误传为葡萄牙的代称,无贬义,葡萄牙本名Portugal,就是波尔渡葛尔。
  • 奢侈品回收 2023-2-2 22:02 引用
    有沒有篡改請看:用勿龍潛:兩個版本《坤輿萬國全圖》有何差異之處?這只是略舉一二,還有不同的地方,以後發現了再發出來。
  • 奢侈品回收 2023-2-2 22:01 引用
    这个版本最为清晰,并且文字和其他抄本基本没有差别,说篡改大可不必
  • 名表鉴定大师 2023-2-2 22:01 引用
    清朝和西方传教士篡改明朝历史真的是无耻无底线
  • 奢侈品回收 2023-2-2 22:00 引用
    感谢

 名表回收网手机版

官网微博:名表回收网服务平台

今日头条二维码 1 微信公众号二维码 1 抖音小程序二维码 1
浙江速典奢贸易有限公司 网站经营许可证 备案号:浙ICP备19051835号2012-2022
名表回收网主要专注于手表回收,二手名表回收/销售业务,可免费鉴定(手表真假),评估手表回收价格,正规手表回收公司,浙江实体店,支持全国范围上门回收手表
返回顶部